您现在的位置是: 首页 > 成语分享 成语分享

卖柑者言-卖柑者言作者

tamoadmin 2024-10-22 人已围观

简介1. 文言文卖柑者言的译文 杭有卖果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵溃。 出之⑶烨然,⑷玉质而金色。置于市,⑸贾十倍,人争⑹鬻之。 予⑺贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干⑻若⑼败絮。予怪而问之曰:“⑽若所市于人者,将以⑾实⑿笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将⒀炫外以⒁惑⒂愚瞽也?甚矣哉,⒃为⒄欺也!” 卖者笑曰:“吾⒅业是有年矣,吾⒆赖是以⒇食吾躯。 吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?

卖柑者言-卖柑者言作者

1. 文言文卖柑者言的译文

杭有卖果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵溃。

出之⑶烨然,⑷玉质而金色。置于市,⑸贾十倍,人争⑹鬻之。

予⑺贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干⑻若⑼败絮。予怪而问之曰:“⑽若所市于人者,将以⑾实⑿笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将⒀炫外以⒁惑⒂愚瞽也?甚矣哉,⒃为⒄欺也!” 卖者笑曰:“吾⒅业是有年矣,吾⒆赖是以⒇食吾躯。

吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。 今(21)夫佩(22)虎符、坐(23)皋比者,(24)洸洸乎(25)干城之具也,果能授(26)孙、吴之略耶?(27)峨大冠、(28)拖长绅者,(29)昂昂乎庙堂之(30)器也,果能建(31)伊、皋之(32)业耶?盗(33)起而不知(34)御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法(35)斁而不知理,(36)坐(37)糜(38)廪粟而不知耻。

观其坐高堂,骑大马,(39)醉醇醴而(40)饫肥鲜者,孰不(41)巍巍乎可畏,(42)赫赫乎可(43)象也?又何往而不(44)金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!” 予默默无以应。退而思其言,(45)类(46)东方生(47)滑稽之流。

岂其愤世(48)疾邪者耶?而(49)托于柑以讽耶?译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。

我买了一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干得像破烂的棉絮。我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客的吗?还是要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子的吗?做这种欺骗的事,实在太过份了!” 卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。

我依靠这个用来养活自己。我卖它,别人买它,不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您的要求吗?世上做欺骗的事的人不少,难道只有我一个吗?你没有好好的思考。

现在那些佩戴虎形兵符、坐在将军坐席上的人,威武的样子,好像是捍卫国家的将才,他们果真能通晓(有)孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽子,拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子像是国家的栋梁之才,他们果真能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?偷盗四起却不懂得抵御,百姓困顿却不懂得救助,官吏狡诈却不懂得禁止,法度败坏却不懂得治理,白白地浪费国家粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,谁不是高大的外表,令人敬畏,显赫过人,值得效仿?可是无论到哪里,又有谁不是外表如金似玉、内里破败得像破絮呢?现在你看不到这些现象,却只看到我的柑橘!” 我(听了以后)默默地没有话用来回答。

回来思考这卖柑人的话,(觉得他像)是像东方朔那样诙谐多讽、机智善辩的人。难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而借托柑橘用来讽刺吗?注释 (1)涉:经过,经历。

(2)溃:腐烂,腐败。 (3)烨(yè)然:光彩鲜明的样子。

(4)玉:像玉石一样。 (5)贾(jià):同“价”,价钱。

(6)鬻(yù):这里是买的意思。 (7)贸:买卖,这里是买的意思。

(8)若:像。 (9)败絮:破败的棉絮。

(10)若:你 (11)实:填满,装满。 (12)笾豆:古代祭祀时盛祭品用的两种器具。

笾,竹制的食器。豆,木制、陶制或铜制的食器。

(13)炫(xuàn):同“炫”,炫耀,夸耀 (14)惑:迷惑,欺骗。 (15)愚瞽:愚蠢的人和瞎子。

瞽(gǔ),瞎子。 (16)为:做。

(17)欺:欺骗人的事。 (18)业:以···为职业。

(19)赖:依赖,依靠。 (20)食(sì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。

(21)夫:那些。 (22)虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。

(23)皋(gāo)比(pí):虎皮,指将军的坐席。比,通“皮”,毛皮。

(24)洸洸(guāngguāng):威武的样子。 (25)干城之具:捍卫国家的将才。

干,盾牌,文中意为捍卫。干和城都用以防御。

具,将才。 (26)孙、吴:指古代著名军事家孙武和吴起。

(27)峨:高,这里名词作动词用,指高戴。 (28)拖长绅:拖着长长的腰带。

绅,古代士大夫束在外衣上的带子。 (29)昂昂:器宇轩昂的样子。

(30)器:才能,本领,这里指“有才能的人”。 (31)伊、皋:指古代著名政治家伊尹和皋陶。

(32)业:功业。 (33)起:兴起。

(34)御:抵御。 (35)斁(dù):败坏。

(36)坐:白白地。 (37)糜:通“靡”,浪费。

(38)廪粟:国家发的俸米。 (39)醉:醉饮。

(40)饫(yù):饱食。 (41)巍巍:高大的样子。

(42)赫赫:显赫的样子。 (43)象:模仿。

(44)金玉其外、败絮其中:比喻外表华美,内质破败。 (45)类:像。

(46)东方生:指东方朔。汉武帝时曾任太中大夫,性格诙谐,善于讽谏。

(47)滑稽(古书中读作gǔjī)之流:指诙谐多讽、机智善辩的人。 (48)疾:愤恨。

(49)托:假托。通假字 ⒈贾:通“价”,价格。

2炫(xuàn):通“炫”,炫耀。 ⒊食:通“饲”,这里有供养,养活的意思。

⒋比:通“皮”,这里指毛皮 5糜:通“靡”,浪费。中心思想 本文是一篇寓言体散文,由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,以形象、贴切的。

2. 卖柑者言作为中考的文言文阅读

吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

1.下列句子中的“以”与“吾赖是以食吾躯”中的“以”用法相同的( )

A.今子是之不察,而以察务甘 B.能以径寸之木,为宫室,器皿,人物

C.意将遂入以攻其后也 D.成,将以攻宋

2.用现代汉语翻译句子

吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理

————————————

3.本文揭露了怎样的社会现实?

3. 卖柑者言翻译

杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。

放到市场上,卖(比别人的高出)十倍的价钱。人们争相购买他的柑橘。

我买到了其中的一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干枯得像破败的棉絮。我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是打算用来装满在盛祭品的容器中,祭祀祖先、招待宾客的吗?还是要炫耀它的外表用来欺骗傻子和瞎子的吗?这样欺骗人的行为实在是太过分了。”

卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。我依赖这个用来养活自己。

我卖它,别人买它,不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您吗?世上做欺骗的事的人不少,难道仅仅只有我一个吗?你还没有好好考虑这个问题。 那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的样子,好像是捍卫国家的将才,他们果真能拥有孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽子,拖着长长带子的人,气宇轩昂的坐在朝堂之上,他们果真能够建立伊尹、皋陶的业绩吗? 盗贼四起却不懂得抵御,百姓困苦却不懂得救助,官吏狡诈却不懂得禁止,法度败坏却不懂得治理,奢靡的浪费粮食却不懂得羞耻。

看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,哪一个不是威风凛凛、令人敬畏、显赫的值得人们效仿?可是无论到哪里,又有谁不是外表如金似玉、内心破败得像破棉絮呢?你看不到这些现象,却只看到我的柑橘!” 我默默地没有话用来回答。回来思考这卖柑人的话,觉得他像是像东方朔那样诙谐多讽、机智善辩的人。

难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而假托柑橘用来讽刺吗?

扩展资料:

这是一篇著名的寓言体讽刺散文,全文可分为三个部分。第一部分以洗炼的笔墨记述了故事的经过,可说是全文的引子。

第二部分是全文的重点,通过卖柑人之口,揭露那些达官绅士欺世盗名的真相。文章的构思非常巧妙,“卖者笑曰”一个“笑”字用得很好,首先表现在后面的大段议论只是由一个小商贩在谈笑诙谐中说出,这就亲切又可信;其次表现了一个普通人对那些不可一世的人的鄙视。

小商贩的回答也是巧妙之极,用一句反问“而独不足子所乎?” 它揭示面对“欺”道横行的社会,人们已经麻木。紧接着再用一个反问“而独我也乎?”这个反问比前一个反问更有份量,它既突出了言者对“欺”道横行社会的强烈憎恨,又使愤懑之词如流涌出。

为证实自己的论点,卖柑者以排比句式,历数了行“大欺”的人。先用两个长排比句描写武将“洸洸乎干城之具”、文官“昂昂乎庙堂之器”,以之与柑子“烨然”外表相对照。

接着又连用五个短排比句揭露其实质,原来是文不能治国、武不能治军之众。为了更琳漓尽致地宣泄自己愤世嫉邪之情感,文章又用两个反问句进行反复揭露。

反复揭露使卖柑者“今子是之不察,而以察吾柑”一句指责得有理,批评得有力。 第三部分是文章的结尾,作者没有写自己如何慷慨激昂地响应卖柑者之言,却是“退而思其言”,这样既使文章形成一种跌宕美,也表明作者在深思熟虑之中品味其言的真谛所在,承认其言的真实性和合理性。

这篇文章由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,以形象、贴切的比喻,揭示了当时盗贼蜂起,官吏贪污,法制败坏,民不聊生的社会现实,有力地讽刺了那些冠冕堂皇、声威显赫的达官贵人们本质上都是“金玉其外,败絮其中”的欺世盗名的人物,从而有利抨击了元末统治者及统治集团的腐朽无能还有社会当下的黑暗,抒发了作者愤世嫉俗的情感。 艺术特点 形式活泼。

面对如此严重的社会问题,作者不是以一个哲人的口吻来一本正经地进行说教,而是通过生活中卖柑和买柑这样一件小事引起,再以卖买双方一问一答,由表及里,把问题逐步引向深入。不仅增强了文章的可读性,而且加强了文章的说服力。

形象鲜明。作者首先仅用二十余字就画出一幅柑子的写生图,那外表烨然、内若败絮的柑子如在目前、如捧手上。

其次,作者通过对话,塑造了一位聪敏机智且颇具正义感的小商贩和一位不善言词的书生形象。再次,通过卖柑者之言,刻画出满朝文武官员昏玻无能的丑相。

总之,一篇以说理为主而篇幅短小的文章,能塑造如此鲜明的形象,确实是大师所为。 修辞丰富。

丰富的修辞手法使文章精彩纷呈。例如多处运用对比手法,柑的外形与内质的美与丑对比,文官武将外表显赫和本质昏慵的对比等,都使形象更鲜明且深化了主题。

再如多次使用反洁,即使语言活泼紧凑也增强了文章的说服力。尤其是排比句的运有,文中长、短排比交杂使用。

使得文章虽短而气势壮阔,言语不多却说理充分,给文章增色不少。

参考资料:

百度百科——卖柑者言。

4. 文言文《卖柑者言》中“出之烨然,玉质而金色;视其中,干若败絮”

“金玉其外,败絮其中”这八个字出自刘基的《卖柑者言》,比喻虚有其表,外表好而实质坏.启示嘛,就是说做人要踏踏实实,要表里如一金玉其外,败絮其中 所属朝代:明代 拼音:jīn yù qí wài,bài xù qí zhōng 出处明·刘基《卖柑者言》:“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?”外面象金象玉,里面却是破棉絮.比喻外表很华美,而里面一团糟.相关例句难怪人说长皮不长肉,中看不中吃!这才是~呢!(欧阳山《三家巷》一)。

5. 和《卖柑者言》对比阅读的文言文有哪些

《种树郭橐驼传》

宋濂《以豕代耕》 译文 商於子家很贫穷,没有牛种田,就牵一头大猪日出而作大猪不愿套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田宁毋先生颠末时求全他道:“你错啦!耕地该当用牛,以牛得力气之大能够耕起土块,肘子的坚硬有力可以站立于泥淖之中猪再大,怎么能耕地呢?”商於子瞋目而视但没搭理他 宁毋子先生说:“《诗经》不是有话说了吗?‘向猪的祖先祭告,在猪圈中抓猪’说的是要抓猪去杀了吃肉如今您拿它来代牛耕地,不是差未几搞倒置了吗?我同情你才告诉你,您反而动怒还不搭理我,为何啊?”商於子说:“您认为我倒置是非,我还认为您是非倒置呢我难道不懂得经营照料管理田地必须用牛,也就犹如治理黎民必须用贤人一样?不用牛,虽然经营照料管理欠好田地,但它的坏处小;不用贤人,全国遭受祸患,它的坏处大您怎么不以求全我的话去求全那些治理黎民的人呢?” 宁毋先生转头对门生说:“这个人应该是对实际有激怒的人啊!” 附:原文 商於子家贫无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东大豕不愿就轭,既就复解,终日不能破一畦宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应 宁毋先生曰:“《诗》不云乎?‘乃造其曹,执豕于牢’,言将认为肴今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤不以牛,虽不得田,其害小;不以贤,则全国受祸,其害大子何不以尤我者尤牧民者耶?” 宁毋先生顾谓门生曰:“是盖有激者也”

6. 卖柑者言原文

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆、奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

7. 卖柑者言原文

卖柑者言 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。

出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆、奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!” 卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。

吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。

观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!” 予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。

岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶? ——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》。

8. 卖柑者言译文

卖柑者言(〔明〕刘基) 原文杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。

出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉为欺也。”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!” 予默默无以应。

退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶? ——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》 译文杭州有个卖水果的人,很会贮藏柑子,经历一年也不腐烂。

拿出它来,依然光泽鲜亮,玉石般的质地,黄金似的颜色。放到市场上,售价高出十倍,人们争相购买。

我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一样。我感到奇怪,问他说:“你出售给别人的柑子,是准备用它装在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?还是要夸耀它的外表来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当,太过分了啊!” 卖柑子的人笑着说:“我从事这种职业,已有好多年了。

我靠它养活自己。我卖它,别人买它,还没听见有说什么的,却唯独不能满足您的需要吗?世上干骗人勾当的人不少,难道就我一个吗?您是没有想过这个问题啊。

当今那些佩带兵符、坐虎皮椅子的人,一副威风凛凛的样子,好像是捍卫国家的人才,他们真的能够传授孙武、吴起的韬略吗?那些高高地戴着官帽,腰上拖着长长带子的人,一副神气活现的样子,好像是朝廷的重臣,他们真的能够建立伊尹、皋陶的功业吗?盗贼兴起却不知道抵挡,百姓贫困却不知道解救,官吏狡诈却不知道禁止,法度败坏却不知道整顿,白白地耗费国家仓库里的粮食却不知道羞耻。看看那些坐在高敞的厅堂上,骑着高头大马,喝足了美酒,吃饱了鱼肉的人,哪一个不是庞然大物、令人生畏,哪一个不是威严显赫、可供效法呢?可是无论到哪里,又何尝不是外表象金玉、内里像破絮呢?现在您对这些不去分析明辨,却来查究我的柑子!” 我沉默着,无言答对。

回来再想想他的话,觉得他好像是东方朔一类人物,难道他是对世事表示愤慨,对邪恶表示憎恨的人吗?他是假借柑子来进行讽刺吗?(高。

9. 卖柑者言

艺术特点反讽

赏析

世界是不公平的,也不可能公平。其实这是无可奈何的事情。首先,没有人愿意来维持这个公平,其次,即使有人愿意也没有人有这个能力,再次,即使有人愿意也有这个能力,他也没有这个时间,把世上人一一称过。 所以就有了际遇这种说法。因为同做一件事,有人直上青云,有人苦痛挣扎,使人长叹却又无奈,只能归之于际遇。 而有人对这不公平是极看不开的。豁达二字易书难行。所以庄子说:窃钩者诛,窃国者侯。墨子著《非攻上》。而刘基有《卖柑者言》。

墨子下笔,比庄子要谨慎得多。只为了说明攻打敌国,杀百人,百重罪这个观点,他就耗费了好大篇幅。柳宗元《桐叶封弟辨》,开辩之前先退十里,墨子竟然退了百里!连杀无辜的人属不义,也要证明一番。为防被别人钻空子,他费时费力,做了个极长,极严密的连环锁。从“窃”“桃李”,到“攘人犬豕鸡豚”,到“取人牛马”,到“杀不辜人”,“扡其衣裘,取戈剑”,到“杀十人”,到“杀百人”,到“攻国”。这七样之间,环环相扣。采用的是步步紧逼的踏实辩法。墨子这个方法,辩则辩矣,可惜没有才,不能令人拍案叫绝。

刘基的《卖柑者言》也与公平有关。这篇文章认为在朝做官的那些人,没什么真才干,只是欺世盗名,还得享厚禄,是不公平的。这个观点极难辩明。大略来讲,要证明两点。

一、在朝做官的人没有才干;

二、让这些人做官是不公平的。其中又有两大难点。

1、在朝做官的人很多,难以一一具数。

2、如列举事实说明做官人没有才干,难免引起争论。同一件事,仁者见仁,智者见智,很难有定论。

刘基却是山人自有妙计。未曾开辩,先来买柑。如果说庄子是一箭穿心,墨子是刀枪环列,刘基这里却是一片祥和地在买水果。这水果很妙,普通的“柑”在这时候早就坏了,而杭州的这一位“卖柑者”却有独家秘法,能使这柑放很长时间都不坏。他卖的柑“玉质而金色”,这叫金玉其外,可是剖开一看,“乾若败絮”,这叫败絮其中。刘基当然要生气了,要是我也会生气,白那么好看,又不能吃,有什么用?刘基说,你把这“柑”卖给人,是让别人用它来拜祖先,款待宾客,还是用它的外表来迷惑傻瓜的?!你这不是在骗人吗?! 这一段,就是刘基挖的陷阱。你如果不知这是陷阱,自然会跟着刘基一起去骂“卖柑者”是骗子;就算知道这是陷阱,也没法去为金玉其外,败絮其中的“柑”说什么好话。通过这个“柑”,那些应该不赞同刘基观点的人,也不管情愿不情愿,都被他骗了过去。 猎物既已进来,第二段就收网!收网之前,还要摆摆姿态。卖者笑说,我卖这个也不是一年两年了。别人买了都合用,怎么就不称你的意。言下之意,金玉其外,败絮其中虽不光彩,可已是众人默认的,怎么刘基还这么不识时务?又以刘基的不识时务,冷嘲众人的太识时务。 接着是两句反问。“今夫偑虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?”这两句话真是尖酸刻薄到了极点!它把做官者分为武将、文臣两种,分别诘问。刘基是明代人,“孙、吴之略”和“伊、皋之业”经过那么多年的传颂,几成神话,谁能如此狂妄,把自己比做神话呢?可既没有“孙、吴、伊、皋”的能力,又怎么敢做“干城之具”、“庙堂之器”呢!《古文观止》在这里评道:“文臣、武将,何处可置面目?”只这两句话,就让文臣、武将,有苦说不出,有脸无处摆。这两句话说得极聪明,极占上风,只是不太厚道,怪不得孔子要说:“巧言令色者,鲜矣仁。” 后边又说,“盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理”。这里丝毫不给文臣、武将开口辩驳的机会,不管过程,只问结果。天下有盗吗?有。好,那就是盗起而不知御。民困?吏奸?法斁?有。那就是败絮其中了。“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?”这就是金玉其外。 于是,刘基作结:“又何往而不金玉其外、败絮其中也哉!”,把这“柑”与“文臣、武将”牢牢捆在一起。“今子是之不察,而以察吾柑!”最后还要冷冷问一句,这些国家大事你都不分辨,偏偏要来管我这小小的柑?!只许州官放火,不许百姓点灯,大鸣不平之音。

同样是关于公平的观点,庄子恃才,墨子拘泥,刘基却进退俱有章法,寻出弱点,立刻一剑刺去,得理绝不饶人,此为辩才。

《 卖柑者言》中用以揭露封建官僚道貌岸然的嘴脸,后来人们经常使用的成语是:金玉其外,败絮其中。

《卖柑者言》以它的艺术魅力和深邃独到、闪耀着哲理光芒的思想内容感染读者,这不仅为后人认识封建社会提供了范文,而且也为今天的散文创作提供了宝贵经验。这份珍贵的文化遗产应引起我们的重视。

现代文品读文言诗文点击《卖柑者言》的答案

古今异义意为古汉语中有大量古今字形相同而意义用法不同的词,把古文中的字词变成了现代的词语。

《卖柑者言》是一篇元末明初文学、政治家刘基所写的一篇政治寓言。讲述由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,深刻讽刺了那些虚有其表,无所作为的官员的丑恶嘴脸以及朝廷的腐败。

古今异义字:

善:擅长;玉:像玉石一样;实:填满,装满;为:做;欺:欺骗人的事;业:以······为职业;赖:依赖,依靠;食:同”饲“,这里为供养、养活的意思;峨:高高地,指高戴;器:才能,本领,这里指有才能的人;坐:犯......的罪;托:假托。

文言文阅读卖柑者言及答案

词语解释

善于

如果 卖

我 回答

如今 你

句子翻译

世间有欺骗行为的人实在不少

又有哪一个不是外表似金玉、内在像破烂的棉絮的呢?

回来后思考着卖柑人的话,感到他有些像东方朔那样那样诙谐多讽,机智善辩的人。

内容理解

文官:峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也

武将:今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也

句子:盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理

寓意:由柑橘而社会民生,揭露“金玉在外,败絮其中”的官场众生相。

常识填空

刘基 伯温 政治 文学 郁离子

卖柑者言

1. 卖柑者言作为中考的文言文阅读

吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。

吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。

观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!” 1.下列句子中的“以”与“吾赖是以食吾躯”中的“以”用法相同的( )A.今子是之不察,而以察务甘 B.能以径寸之木,为宫室,器皿,人物C.意将遂入以攻其后也 D.成,将以攻宋2.用现代汉语翻译句子吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理————————————3.本文揭露了怎样的社会现实?。

2. 卖柑者言作为中考的文言文阅读

吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

1.下列句子中的“以”与“吾赖是以食吾躯”中的“以”用法相同的( )

A.今子是之不察,而以察务甘 B.能以径寸之木,为宫室,器皿,人物

C.意将遂入以攻其后也 D.成,将以攻宋

2.用现代汉语翻译句子

吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理

————————————

3.本文揭露了怎样的社会现实?

3. 和《卖柑者言》对比阅读的文言文有哪些

《种树郭橐驼传》

宋濂《以豕代耕》 译文 商於子家很贫穷,没有牛种田,就牵一头大猪日出而作大猪不愿套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田宁毋先生颠末时求全他道:“你错啦!耕地该当用牛,以牛得力气之大能够耕起土块,肘子的坚硬有力可以站立于泥淖之中猪再大,怎么能耕地呢?”商於子瞋目而视但没搭理他 宁毋子先生说:“《诗经》不是有话说了吗?‘向猪的祖先祭告,在猪圈中抓猪’说的是要抓猪去杀了吃肉如今您拿它来代牛耕地,不是差未几搞倒置了吗?我同情你才告诉你,您反而动怒还不搭理我,为何啊?”商於子说:“您认为我倒置是非,我还认为您是非倒置呢我难道不懂得经营照料管理田地必须用牛,也就犹如治理黎民必须用贤人一样?不用牛,虽然经营照料管理欠好田地,但它的坏处小;不用贤人,全国遭受祸患,它的坏处大您怎么不以求全我的话去求全那些治理黎民的人呢?” 宁毋先生转头对门生说:“这个人应该是对实际有激怒的人啊!” 附:原文 商於子家贫无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东大豕不愿就轭,既就复解,终日不能破一畦宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应 宁毋先生曰:“《诗》不云乎?‘乃造其曹,执豕于牢’,言将认为肴今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤不以牛,虽不得田,其害小;不以贤,则全国受祸,其害大子何不以尤我者尤牧民者耶?” 宁毋先生顾谓门生曰:“是盖有激者也”

4. 卖柑者言 阅读理解

1.《四部丛刊》本《诚意伯文集》元末明初 刘基 军事家 文学家 政治家2.写卖柑者所卖之柑“金玉其外,败絮其中”,“我”责问卖柑者的欺骗行为。

3.辩解与反讽 揭示了当时盗贼蜂起,官吏贪污,法制败坏,民不聊生的社会现实,有力地讽刺了那些在位的文武大臣,说他们是“金玉其外,败絮其中”的欺世盗名的骗子,无情揭露了元末统治者的腐败弊政,抒发了愤世嫉俗之情5.形容某些华而不实,外表光鲜美丽而无修养内涵的人6.出之烨然,玉质而金色。 干若败絮 今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也 盗起(22)而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁(23)而不知理,坐糜(24)廪粟而不知耻。

观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫(25)肥鲜者,孰不巍巍(26)乎可畏,赫赫(27)乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?。

5. 文言文卖柑者言的译文

杭有卖果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵溃。

出之⑶烨然,⑷玉质而金色。置于市,⑸贾十倍,人争⑹鬻之。

予⑺贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干⑻若⑼败絮。予怪而问之曰:“⑽若所市于人者,将以⑾实⑿笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将⒀炫外以⒁惑⒂愚瞽也?甚矣哉,⒃为⒄欺也!” 卖者笑曰:“吾⒅业是有年矣,吾⒆赖是以⒇食吾躯。

吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。 今(21)夫佩(22)虎符、坐(23)皋比者,(24)洸洸乎(25)干城之具也,果能授(26)孙、吴之略耶?(27)峨大冠、(28)拖长绅者,(29)昂昂乎庙堂之(30)器也,果能建(31)伊、皋之(32)业耶?盗(33)起而不知(34)御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法(35)斁而不知理,(36)坐(37)糜(38)廪粟而不知耻。

观其坐高堂,骑大马,(39)醉醇醴而(40)饫肥鲜者,孰不(41)巍巍乎可畏,(42)赫赫乎可(43)象也?又何往而不(44)金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!” 予默默无以应。退而思其言,(45)类(46)东方生(47)滑稽之流。

岂其愤世(48)疾邪者耶?而(49)托于柑以讽耶?译文 杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。

我买了一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干得像破烂的棉絮。我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客的吗?还是要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子的吗?做这种欺骗的事,实在太过份了!” 卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。

我依靠这个用来养活自己。我卖它,别人买它,不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您的要求吗?世上做欺骗的事的人不少,难道只有我一个吗?你没有好好的思考。

现在那些佩戴虎形兵符、坐在将军坐席上的人,威武的样子,好像是捍卫国家的将才,他们果真能通晓(有)孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽子,拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子像是国家的栋梁之才,他们果真能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?偷盗四起却不懂得抵御,百姓困顿却不懂得救助,官吏狡诈却不懂得禁止,法度败坏却不懂得治理,白白地浪费国家粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,谁不是高大的外表,令人敬畏,显赫过人,值得效仿?可是无论到哪里,又有谁不是外表如金似玉、内里破败得像破絮呢?现在你看不到这些现象,却只看到我的柑橘!” 我(听了以后)默默地没有话用来回答。

回来思考这卖柑人的话,(觉得他像)是像东方朔那样诙谐多讽、机智善辩的人。难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而借托柑橘用来讽刺吗?注释 (1)涉:经过,经历。

(2)溃:腐烂,腐败。 (3)烨(yè)然:光彩鲜明的样子。

(4)玉:像玉石一样。 (5)贾(jià):同“价”,价钱。

(6)鬻(yù):这里是买的意思。 (7)贸:买卖,这里是买的意思。

(8)若:像。 (9)败絮:破败的棉絮。

(10)若:你 (11)实:填满,装满。 (12)笾豆:古代祭祀时盛祭品用的两种器具。

笾,竹制的食器。豆,木制、陶制或铜制的食器。

(13)炫(xuàn):同“炫”,炫耀,夸耀 (14)惑:迷惑,欺骗。 (15)愚瞽:愚蠢的人和瞎子。

瞽(gǔ),瞎子。 (16)为:做。

(17)欺:欺骗人的事。 (18)业:以···为职业。

(19)赖:依赖,依靠。 (20)食(sì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。

(21)夫:那些。 (22)虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。

(23)皋(gāo)比(pí):虎皮,指将军的坐席。比,通“皮”,毛皮。

(24)洸洸(guāngguāng):威武的样子。 (25)干城之具:捍卫国家的将才。

干,盾牌,文中意为捍卫。干和城都用以防御。

具,将才。 (26)孙、吴:指古代著名军事家孙武和吴起。

(27)峨:高,这里名词作动词用,指高戴。 (28)拖长绅:拖着长长的腰带。

绅,古代士大夫束在外衣上的带子。 (29)昂昂:器宇轩昂的样子。

(30)器:才能,本领,这里指“有才能的人”。 (31)伊、皋:指古代著名政治家伊尹和皋陶。

(32)业:功业。 (33)起:兴起。

(34)御:抵御。 (35)斁(dù):败坏。

(36)坐:白白地。 (37)糜:通“靡”,浪费。

(38)廪粟:国家发的俸米。 (39)醉:醉饮。

(40)饫(yù):饱食。 (41)巍巍:高大的样子。

(42)赫赫:显赫的样子。 (43)象:模仿。

(44)金玉其外、败絮其中:比喻外表华美,内质破败。 (45)类:像。

(46)东方生:指东方朔。汉武帝时曾任太中大夫,性格诙谐,善于讽谏。

(47)滑稽(古书中读作gǔjī)之流:指诙谐多讽、机智善辩的人。 (48)疾:愤恨。

(49)托:假托。通假字 ⒈贾:通“价”,价格。

2炫(xuàn):通“炫”,炫耀。 ⒊食:通“饲”,这里有供养,养活的意思。

⒋比:通“皮”,这里指毛皮 5糜:通“靡”,浪费。中心思想 本文是一篇寓言体散文,由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,以形象、贴切的。

6. 卖柑者言 给我这篇文言文的停顿啊吗,30分钟内给答案, 谢了

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾 卖柑者言十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶? 峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

7. 文言文《卖柑者言》中“出之烨然,玉质而金色;视其中,干若败絮”

“金玉其外,败絮其中”这八个字出自刘基的《卖柑者言》,比喻虚有其表,外表好而实质坏.启示嘛,就是说做人要踏踏实实,要表里如一金玉其外,败絮其中 所属朝代:明代 拼音:jīn yù qí wài,bài xù qí zhōng 出处明·刘基《卖柑者言》:“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?”外面象金象玉,里面却是破棉絮.比喻外表很华美,而里面一团糟.相关例句难怪人说长皮不长肉,中看不中吃!这才是~呢!(欧阳山《三家巷》一)。

8. 关于《卖柑者言》的文章

古文观止 卖柑者言

刘基

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃,出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻。视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:「若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!」

卖者笑曰:「吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足于子乎!世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、托长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法?而不知理,坐縻廪粟而不知耻。观其坐高堂、骑大马、醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也!又何往而不金玉其外、败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!」

予默然无应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

全文对照翻译

杭州有个果贩子,很会贮藏柑子。虽然经过一冬一夏,柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么鲜灵灵的,质地像玉一样晶莹洁润,皮色金光灿灿。可是剖开来一看,中间却干枯得像破棉败絮一般。我很奇怪,就问他:“你卖柑子给人家,是打算让人家放在笾豆之中供祭祀用呢,还是拿去待嘉宾用呢?或者只不过用这种漂亮的外观去迷惑笨拙、盲目的人上当呢?你这样骗人也太过分了!”

卖柑子的笑着说:“我卖这样的柑子已经好多年了,靠着这一营生过活。我卖它,人们买它,从来没听到什么闲言碎语,为什么偏偏只有您不满意而忿忿不平呢?世上骗人的事多着呢,难道只有我一个吗?我的先生,您不想想看!当今佩戴虎符,高坐在虎皮交椅上,那些威严的武将,像是在保卫家国,他们真的就像孙武、吴起那样有韬略吗?那些峨冠博带的文臣,很像是气宇轩昂的栋梁之材,真的能像伊尹、皋陶那样建功立业吗?盗贼四起,他们不懂怎样抵御剿灭,生灵涂炭,他们不知怎样赈济解救;官吏枉法,他们无法挟制禁止;法纪败坏,他们不知该怎样整顿治理。白拿俸禄耗费国库而不知羞耻。你看他们,坐高堂,骑骏马,沉醉于醇酿,饱食着鱼肉。哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫而不可一世!然而他们又何尝不是外表似金如玉,内里却是破棉败絮呢?如今您对于这些事视而不见,却专门来挑剔我的柑子!”

我默默地无以回答,回来后细细考虑他的话,觉得池很像诙谐滑稽的东方朔一类人物。莫非他果真是个愤世嫉俗的人,是借柑子来讽刺世事的吗?

9. 卖柑者言译文

杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一个冬夏都不腐烂。拿出来的时候,依然外表光泽鲜亮,像玉似的质地,金灿灿的色泽。柑橘放到市场上卖,售价高出十倍,人们争相购买。

我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一样。我感到奇怪,问他说:“你出售给别人的柑子,是将要用来填满盛祭品的器具,供奉祭祀、招待宾客呢?还是要炫耀它的外表来迷惑愚笨的人和瞎子呢?干欺骗的勾当真是太过分了!”

卖柑橘的人笑着说:“我从事这个职业,已有好多年了。我靠它养活自己。我卖它,别人买它,不曾(有人)说什么,却唯独不能满足您的要求吗?世界上欺骗别人的人不少,难道仅仅只是我一个人吗?我的先生,您实在没有好好考虑这个问题啊。那些佩带兵符、坐虎皮椅子的人,威武的样子好像是捍卫国家的将才,果真能传授孙武、吴起的谋略吗?戴着高高的大帽子,腰上拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子,好像是朝廷的栋梁之才,他们真的能够建立伊尹、皋陶的功业吗?盗贼兴起却不知道抵御,百姓陷入困苦却不知道解救,官吏狡诈却不知道禁止,法律败坏却不知道治理,白白地浪费粮仓里的粮食却不知道羞耻。坐在高堂上,骑着高头大马,喝着美酒,吃着美食的人,谁的样子不威风令人生畏,谁不是一副显赫的样子、值得(人们)效仿的呢?又哪里不是外表像金玉、里面像破棉絮那样的呢?现在你没有看到这些情况,却要看到我的柑橘是这样的!”

我沉默着没有什么好回答的。我回家后思考他的话,卖柑橘的人像是东方朔一类诙谐多讽、机智善辩的人,难道他是对世事愤慨,对邪恶憎恨的人吗?因此假托在柑橘上来讽刺(这样的现象)吗?

卖柑者言的中心句

卖柑者言讲述由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,揭露了元末统治者的腐败弊政,抒发了愤世嫉俗之情。

原文:

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

加点字:

涉:经过,经历。

溃:腐烂,腐败。

烨(yè)然:光彩鲜明的样子。

玉:像玉石一样。

贾 (gǔ):在这里是卖的意思

鬻(yù):这里是买的意思。

贸:买卖,这里是买的意思。

若:像,好像。

败絮:破败的棉絮。

若:你。

实:填满,装满。

笾(biān)豆:古代祭祀时盛祭品用的两种器具。笾,竹制的食器。豆,木制、陶制或铜制的食器。

炫:炫丽。

惑:迷惑,欺骗。

愚瞽(gǔ):愚蠢的人和瞎子。瞽,瞎子。

为:做。

欺:欺骗人的事。

业:以······为职业。

赖:依赖,依靠。

食(sì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。

夫:那些。

虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。

皋(gāo)比(pí):虎皮,指将军的坐席。比,通“皮”,毛皮。

洸(guāng)洸:威武的样子。

干城之具:捍卫国家的将才。干,盾牌,文中意为捍卫。干和城都用以防御。具,将才。

孙、吴:指古代著名军事家孙武和吴起。

略:谋略。

峨:高高地,指高戴。

拖长绅:拖着长长的腰带。绅,古代士大夫束在外衣上的带子。

昂昂:器宇轩昂的样子。

庙堂:指朝廷。

器:才能,本领,这里指“有才能的人”。

伊、皋(gāo):指古代著名政治家伊尹和皋陶。

业:功业。

起:兴起。

御:抵御。

斁(dù):败坏。

坐:坐在高位的意思,指那些在高位上却不干正事。

糜:通“靡”,浪费。

廪(lǐn)粟:国家发的俸米。

醉:醉饮。

饫(yù):饱食。

巍巍:高大的样子。

赫赫:显赫的样子。

象:模仿。

金玉其外、败絮其中:比喻外表华美,内质破败。

类:像。

东方生:指东方朔。汉武帝时曾任太中大夫,性格诙谐,善于讽谏。

滑稽(古书中读作gǔ jī)之流:指诙谐多讽、机智善辩的人。

疾:愤恨。

托:假托。

翻译:

杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。

我买了一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干得像破烂的棉絮。我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客的吗?还是要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子的吗?你做这种骗人的事太过分了!”

卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。我依靠这个用来养活自己。我卖它,别人买它,不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您的要求吗?世上做欺骗的事的人不少,难道只有我一个吗?你没有好好的思考。

现在那些佩戴虎形兵符、坐在将军坐席上的人,威武的样子,好像是捍卫国家的将才,他们果真能通晓(有)孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽子,拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子像是宫殿中最有本事的人,他们果真能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?偷盗四起却不懂得抵御,百姓困顿却不懂得救助,官吏狡诈却不懂得禁止,法度败坏却不懂得治理,白白地浪费国家粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,谁不是高大的外表,令人敬畏,显赫过人,值得效仿?可是无论到哪里,又有谁不是外表如金似玉、内里破败得像破絮呢?现在你看不到这些现象,却只看到我的柑橘!”

我(听了以后)默默地没有话用来回答。回来思考这卖柑人的话,(觉得他像)是像东方朔那样诙谐多讽、机智善辩的人。难道他是对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而借托柑橘用来讽刺吗?

卖柑者言选一角度写作文

又何往而不金玉其外,败絮其中也哉? 本文用作者与卖柑者的交谈,抨击了那些拥有特权,奢侈浪费,不为国家办事,不顾人民活的封建官吏。说他们是“金玉其外,败絮其中”的欺世盗名的骗子。此即为《卖柑者言》文写作的背景。

中心思想

本文由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,无情揭露了元末统治者的腐败弊政,抒发了愤世嫉俗之情。

1. 《卖柑者言》所写的议论文

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。

予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆、奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》

2. 求一篇文章《卖柑者言》

古文观止 卖柑者言

刘基

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃,出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻。视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:「若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!」

卖者笑曰:「吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足于子乎!世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、托长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法?而不知理,坐縻廪粟而不知耻。观其坐高堂、骑大马、醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也!又何往而不金玉其外、败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!」

予默然无应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

全文对照翻译

杭州有个果贩子,很会贮藏柑子。虽然经过一冬一夏,柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么鲜灵灵的,质地像玉一样晶莹洁润,皮色金光灿灿。可是剖开来一看,中间却干枯得像破棉败絮一般。我很奇怪,就问他:“你卖柑子给人家,是打算让人家放在笾豆之中供祭祀用呢,还是拿去待嘉宾用呢?或者只不过用这种漂亮的外观去迷惑笨拙、盲目的人上当呢?你这样骗人也太过分了!”

卖柑子的笑着说:“我卖这样的柑子已经好多年了,靠着这一营生过活。我卖它,人们买它,从来没听到什么闲言碎语,为什么偏偏只有您不满意而忿忿不平呢?世上骗人的事多着呢,难道只有我一个吗?我的先生,您不想想看!当今佩戴虎符,高坐在虎皮交椅上,那些威严的武将,像是在保卫家国,他们真的就像孙武、吴起那样有韬略吗?那些峨冠博带的文臣,很像是气宇轩昂的栋梁之材,真的能像伊尹、皋陶那样建功立业吗?盗贼四起,他们不懂怎样抵御剿灭,生灵涂炭,他们不知怎样赈济解救;官吏枉法,他们无法挟制禁止;法纪败坏,他们不知该怎样整顿治理。白拿俸禄耗费国库而不知羞耻。你看他们,坐高堂,骑骏马,沉醉于醇酿,饱食着鱼肉。哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫而不可一世!然而他们又何尝不是外表似金如玉,内里却是破棉败絮呢?如今您对于这些事视而不见,却专门来挑剔我的柑子!”

我默默地无以回答,回来后细细考虑他的话,觉得池很像诙谐滑稽的东方朔一类人物。莫非他果真是个愤世嫉俗的人,是借柑子来讽刺世事的吗?

3. 以卖柑者言的基本思想,从而感悟社会与人生中的莫些道理,写一篇

你好!

读《卖柑者言》有感 今天再次学习明朝刘基先生所写的《卖柑者言》一文,文中提及,有一人善于保藏柑子,虽历经寒暑,柑子外表依然透出亮丽的金**。即便他的柑子价钱比一般的贵十倍,人们仍争相抢购。但买回家之后,往往发现柑子内部已经干如败絮。细细品味和当年自己学习的感觉真得不一样。当时,只是感觉到卖柑者的可恶,现在想想却另有一番滋味。 再思忖当今社会种种现象,不也是如此?如今,许多人追崇物质享乐,“流行”成了社会中的重要名词,也成了人们的购物指标。流行的商品藉光鲜的外表取悦大众、吸引大众的目光,在外表的“慢性 *** ”下,人们迷失了自己本具的清净心、智慧心。 其实,世间的美与丑、好与坏,皆是相对,皆无法久存,都是虚妄不实。唯有返心观照,以平等心、清净心看待一切,方能了知一切物象的本质。 而卖水果的人,其实也是自己贪婪心的化现。要是没有以贪着外在、迷于表相是美或丑的众生,怎么会产生靠制造外表色泽假相,以“维持生计”的卖水果的人呢? 卖柑者言:“世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。”事实上,是谁在欺骗谁?还是自己在欺骗自己?只是我们从未想过罢了。

4. 学习《卖柑者言》之后写一篇读后感

前苏联著名作家高尔基曾说过:“书是人类进步的阶梯。”中国也有俗语:“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。”确实,书对我们来说非常重要,它是我们的良师益友,带给我们很多精神财富,我非常喜爱读书,古文《卖柑者言》就是我的最爱之一。

《卖柑粻俯纲谎蕺荷告捅梗拉者言》是明朝开国功臣刘基写的一则寓言。寓言大意是这样的:有个杭州人很会贮藏柑桔,有一天,刘基在街上闲逛,看见许多人争相购买桔子,他很好奇,便挤进人群中,发现这些桔子颜色光鲜,很诱人,于是买了一大堆,可是当他剥开却大吃一惊,里面竟然像一团破棉絮,根本无法食用。刘基很气愤,立即跑回去找那卖桔子的人去“维权”,哪知那小贩面对刘基的质问,丝毫没有慌张,他把“理由”娓娓道来:“这些桔子确实表里不一,可是路上衣着华丽的人哪个不是仪表堂堂,内心险恶,先生不管他们,却偏偏来挑剔我的桔子,这太不公平了!”刘基被其一通抢白,顿感语塞,无言而去。

看到这儿我忍俊不禁,这小贩巧舌如簧,歪理十八条,竟然把大文学家、政治家刘伯温驳得无话可说。但是当我回头想想卖柑者的“歪理”,其中倒有一番深意,引人沉思,他语言风趣,实则讽刺着那些“金玉其外,败絮其中”的人,这种人自古有之,直至廿一世纪的今天,在我们身边也有不乏其人。比如大家都在关心的房价问题,就是因为这样的开发商勾结不良官员,只顾自己和小团体的利益,不管百姓的承受能力一味哄抬价格,招致广大群众怨声载道。爸爸妈妈也经常絮絮叨叨地谈论此话题。令人欣慰的是,最近新闻中报导从中央到地方各级 *** 已经下定决心,连出重拳,平抑房价,并严惩类似于人称“许三多”的原杭州市副市长许迈永等贪腐官员,将这些混在“金玉”中的“败絮”清出干部队伍。卖柑者所言极是,如果这样的人越来越多,那社会不就只剩下虚伪和丑恶了吗?“盗起而不知御,民困而不知救”,那将会是多么可怕的事情呀!

《卖柑者言》虽然才短短几百字,却揭示了如此深奥的道理,让我受益匪浅,以此为鉴,我们不应该仅仅追求外表的光彩照人,更要注重内心的修养和素质,只有这样,才能成为一个真正有价值的人。

5. 卖柑者言的说理文章

《卖柑者言》是刘佰温一篇著名的讽刺性小品文。

作者先极写柑之外形有金玉之美,接着用一个鲜明对比,抓住外形的好看与实质的败劣,突出一个"欺"字。文章描写杭州有个卖水果的,很会保存柑子,经过严冬酷暑都不烂不坏。

拿出来还是水亮光鲜,质地像玉石一样滋润,颜色像黄金一样灿烂。可是把它剥开来,里面干枯得像破烂的棉絮。

作者感到其怪,就责问卖柑者,你卖给别人的柑子,是要装在盆盘里,去供奉祭祀,接待贵宾呢,还是炫示它的外表去蒙混傻子瞎子呢?你骗人手段也太过份啦!针对卖柑者的一番议论回答,文章深刻揭露了一些官僚欺世盗名,腐朽昏庸,不顾人民活的本质,表现了作者愤世嫉俗之情。针对作者对卖柑者责问,卖柑人笑着答复;” *** 这个行当有好几年了,我靠它来养活自已。

我卖柑子,人家买它,从来没有听说有意见的,却偏偏不合你的心意?人世间搞欺骗的不算少呀,难道只有我一人吗?只不过先生你没有想过这个问题。现在那些佩戴着兵符,坐虎皮椅子的人,耀武扬威地真像是保卫国家的人才,他们果能拿出孙武和吴起的韬略吗?那些头戴高高白的官帽,腰上垂着长长衣带的人,气宇轩昂真像是朝廷的重臣,他们果能建立起伊尹和皋陶的功业吗?盗贼兴起,不知道防御。

百姓穷困,不知道救济。官吏贪脏枉法,不知道禁止。

法度败坏,不知道整理,坐在那里白白地消耗国家的俸禄却不知道羞耻。看他们坐在高堂广厅,骑着高头大马,醉饮笑酒,饱吃鱼肉的样子,哪一个不是威风凛凛令人望而生畏,气势显赫让人羡慕效法呢?可是,又有哪一个不是金玉般的外壳,破棉絮的内里呢?现在,你不考察这些,却来考察我的柑子!”听了卖柑者之言,作者沉默没有回答。

回来后再想想卖柑者的一番话,觉得他像是东方朔一类滑稽机警的人物。作者问难道卖柑者是愤世嫉俗的人吗?是用柑子作为寄托来讽刺世事吗?。

6. 刘基《卖柑者言》300字说理文

杭州有个果贩子,很会贮藏柑子。虽然经过一冬一夏,柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么鲜灵灵的,质地像玉一样晶莹洁润,皮色金光灿灿。可是剖开来一看,中间却干枯得像破棉败絮一般。我很奇怪,就问他:“你卖柑子给人家,是打算让人家放在笾豆之中供祭祀用呢,还是拿去待嘉宾用呢?或者只不过用这种漂亮的外观去迷惑笨拙、盲目的人上当呢?你这样骗人也太过分了!”

杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。剖其中,乾若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽乎?甚矣哉为期也!”

卖柑子的笑着说:“我卖这样的柑子已经好多年了,靠着这一营生过活。我卖它,人们买它,从来没听到什么闲言碎语,为什么偏偏只有您不满意而忿忿不平呢?世上骗人的事多着呢,难道只有我一个吗?我的先生,您不想想看!当今佩戴虎符,高坐在虎皮交椅上,那些威严的武将,像是在保卫家国,他们真的就像孙武、吴起那样有韬略吗?那些峨冠博带的文臣,很像是气宇轩昂的栋梁之材,真的能像伊尹、皋陶那样建功立业吗?盗贼四起,他们不懂怎样抵御剿灭,生灵涂炭,他们不知怎样赈济解救;官吏枉法,他们无法挟制禁止;法纪败坏,他们不知该怎样整顿治理。白拿俸禄耗费国库而不知羞耻。你看他们,坐高堂,骑骏马,沉醉于醇酿,饱食着鱼肉。哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫而不可一世!然而他们又何尝不是外表似金如玉,内里却是破棉败絮呢?如今您对于这些事视而不见,却专